Турция: Думите на Чавушоглу са изопачени заради грешен превод
- Редактор: Петя Георгиева
- Коментари: 3
Турското външно министерство излезе с позиция след дипломатическото напрежение от последните дни.
То възникна след изказване на външния министър на южната ни съседка Мевлют Чавушоглу, че поправките в българсия Закон за вероизповеданията са станали след намесата на Анкара. Последва остра реакция от нашата държава.
Сега от турска страна обясняват, че "изявленията на техния министър са били интерпретирани погрешно и изопачени в българската преса заради грешен превод". И още, според Анкара, "някои злонамерени кръгове са се възползвали от този подход, за да навредят на турско-българското приятелство", съобщава NOVA.
"Като съседи, приятели и съюзници, Турция и България се съобразяват с принципа за ненамеса във вътрешните работи на другата държава", се казва още в позицията на турското външно министерство.
Свалиха обвинението за домашно насилие срещу пернишкия...
Световна компания за мебелен обков откри учебен център в...
Столичен криминалист е новият зам.-директор на МВР - Русе
Жената от Локума е от село Тръстеник
Столичен криминалист е новият зам.-директор на МВР - Русе