Турчин проговори на датски след инсулт

1
Мъж, живял две десетилетия в Дания, забрави родния си турски език след мозъчен удар
Мъж, живял две десетилетия в Дания, забрави родния си турски език след мозъчен удар

Мъж, живял две десетилетия в Дания, забрави родния си турски език след мозъчен удар

67-годишен турски гражданин шокира медицинския персонал и семейството си, когато внезапно започна да говори датски вместо родния си турски език след прекаран инсулт. За необичайния случай съобщават редица турски медии.

Рахми Карадемир, баща на седем деца, бил приет в болница миналата седмица за рутинна операция на коляното. Два дни след хирургичната интервенция обаче състоянието му се влошило драстично – получил парализа на дясната ръка и крак, придружена със затруднения в говора.

Медицинските изследвания разкрили наличието на кръвен съсирек в една от основните артерии в лявото мозъчно полукълбо. След като лекарите успешно отстранили съсирека, физическото състояние на пациента бързо се подобрило, но вместо да продължи да общува на родния си турски език, Карадемир започнал да говори изключително на датски.

"Забелязахме, че пациентът не може да говори турски език, който използва в ежедневието си, но може да говори датски, който смятахме, че е забравил", обяснява лекуващият невролог д-р Гьокхан Йоздемир. По думите му, това е изключително рядко срещано състояние в медицинската литература.

Езикова загадка след две десетилетия живот в чужбина

Ключът към разбирането на този необичаен случай се крие в биографията на пациента. Карадемир е живял в Дания пълни 20 години, преди да се завърне в родната Турция преди десетилетие. Макар да не е използвал активно датски език през последните десет години, мозъкът му е запазил тези езикови умения.

"При хора, които говорят няколко езика, след оклузия на мозъчен кръвоносен съд или кръвоизлив някои езици могат да бъдат забравени, а други, които не са били използвани, да се възстановят", допълни д-р Йоздемир.

В момента Карадемир се намира в странната ситуация да разбира напълно турски език, но да не може да го говори, което му причинява сериозни притеснения и създава комуникационни трудности със семейството му.

"Разбирам турски, но не мога да го говоря. Насилвам паметта си", споделя пациентът на датски език, според превода, предоставен от една от дъщерите му.

Медицинските специалисти са оптимисти, че с напредването на възстановителния процес, Карадемир постепенно ще възвърне способността си да комуникира на родния си турски език. Този случай допълнително потвърждава сложната връзка между функционирането на мозъка и езиковите способности на човека.

Изпращайте снимки и информация на [email protected] по всяко време на денонощието!

Остават 2000 символа

Поради зачестилите напоследък злоупотреби в сайта, от сега нататък за да оставите анонимен коментар изискваме да се идентифицирате с Facebook или Google акаунт.

Натискайки на един от бутоните по-долу коментарът ви ще бъде публикуван анонимно под псевдонима който сте попълнили по-горе в полето "Твоето име". Никаква лична информация за вас няма да бъде съхранявана при нас или показвана на други потребители.

* Моля, използвайте кирилица! Не се толерират мнения с обидно или нецензурно съдържание, на верска или етническа основа, както и коментари написани само с главни букви!
Зареди още коментари

Най-четени новини

Календар - новини и събития

Виц на деня

- Брат, може ли да дойда с Елена на купона?
- Ако щеш ела и с коня, само не закъснявай!

Харесай Дунавмост във Фейсбук

Нови коментари